A piköp az vagy a félcsirke slájmja vagy az, ha feldobunk eggy szalámit, mer annak, hogy hangszedő annak semmi értelme, ugyanis mekkértük a Károjt, hogy durrancson bele eggy bögrébe, hogy jól megijesszük vele a lányokat, de amikor meg akarta hallgatni, aszhitte megsüketült, mer nem hallott semmit, és nem hitte el asztán, hogy vicc volt, és nem süket, hiába montuk neki, a lányokat viszont sikerült megijeszteni a bögrével, mer aszhitték, hogy eggy veszéjjes állat szagát érzik, úgyhogy most nem hittünk a Ferencnek, de attól még lehet, hogy angolul van.
Piköp
2009.08.12. 12:19 Bisztő Gyalla
4 komment
Címkék: tudomány bélcsakra angol szavak meghogy miket jelentenek ferenciklopédia
A bejegyzés trackback címe:
https://gyulszi.blog.hu/api/trackback/id/tr591304877
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Hang Ember 2009.08.12. 14:11:20
Félcsirke slájmja... ááááááááááááá... én valaha gitáros voltam, süldő koromban, mostmár olyan mintha tizátoron játszanék. Szinte tizátor.
De ez akkor is üt! Akkorát nyerítettem rajta öcccsssémmm!
De ez akkor is üt! Akkorát nyerítettem rajta öcccsssémmm!
bropi 2009.08.12. 18:57:10
Félcsirke slájmjáról jutott az eszembe,hogy nevezik a gitárról leszakadt picike húrt amire vhogy vér került? Az tán a véreshúrka?
bropi 2009.08.13. 11:23:02
@Némber Ván: ...és szóla Ván:"Bizony mondom néked a denevéres húrka küszöbjét át ne lépjed má! Inkább fordulj vissza,s mig Rómeó,ki szerelem könnyű szárnyán szálla ő Júliájához,addig te a félcsirke slájmján csússzál jó vilmosodhoz,ki egy feles pohárba kucorog 10-óta(krimónyitásiidő)
